{"id":26608,"date":"2010-10-19T18:26:19","date_gmt":"2010-10-19T16:26:19","guid":{"rendered":"https:\/\/bizimugi.eu\/itzultzaileen-tresna-kutxa-ingurunea-2010-08-03"},"modified":"2022-02-18T10:55:34","modified_gmt":"2022-02-18T09:55:34","slug":"itzultzaileen-tresna-kutxa-ingurunea-2010-08-03","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/bizimugi.eu\/eu\/itzultzaileen-tresna-kutxa-ingurunea-2010-08-03\/","title":{"rendered":"Itzultzaileen Tresna Kutxa"},"content":{"rendered":"<p><strong><span style=\"color: #ff0000;\"> Itzulpenetarako interneteko hiztegi eta baliabide informatikoak.pdf<\/span> <\/strong><\/p>\n<div id=\"publitas-embed-12ro1iv97kuo\"><\/div>\n<p><script publitas-embed=\"\" data-wrapperid=\"publitas-embed-12ro1iv97kuo\" data-cfasync=\"false\" data-publication=\"https:\/\/view.publitas.com\/p222-10763\/itzulpenetarako-interneteko-hiztegi-eta-baliabide-informatikoak\/\" data-width=\"500\" data-height=\"320\" type=\"text\/javascript\" src=\"https:\/\/view.publitas.com\/embed.js\"><\/script><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #008000;\">Helbide lagungarri batzu:<\/span><\/strong><br \/>\n<strong>o Nola erran : <\/strong><a href=\"http:\/\/nolaerran.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">http:\/\/nolaerran.org<\/a><br \/>\n<strong>o<\/strong> <strong>Euskalterm: <\/strong><a href=\"http:\/\/www1.euskadi.net\/euskalterm\/indice_e.htm\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">http:\/\/www1.euskadi.net\/euskalterm\/indice_e.htm<\/a><br \/>\n<strong>o Elhuyar:<\/strong> <a href=\"http:\/\/www.elhuyar.org\/hizkuntza-zerbitzuak\/FR\/Dictionnaire-recherche\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">http:\/\/www.elhuyar.org\/hizkuntza-zerbitzuak\/FR\/Dictionnaire-recherche<\/a><br \/>\n<strong>o Hiztegia: <\/strong><a href=\"http:\/\/www.hiztegia.net\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">http:\/\/www.hiztegia.net\/ <\/a>(ikus Uzeiena)<br \/>\n<strong>o Euskalbar<\/strong>-a ezagutzeko klika hemen : <a href=\"http:\/\/euskalbar.eu\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">http:\/\/euskalbar.eu\/<\/a> eta deskargatzeko zuzenean hemen : <a href=\"https:\/\/addons.mozilla.org\/eu\/firefox\/addon\/5811\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https:\/\/addons.mozilla.org\/eu\/firefox\/addon\/5811\/<\/a><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #008000;\">Biziko Ahobizi &amp; Belarripresten asteburuko euskarriak:<\/span><\/strong> <a href=\"https:\/\/bizimugi.eu\/asteburu-bat-euskaraz-bizirekin-formakuntzarako-euskarriak\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https:\/\/bizimugi.eu\/asteburu-bat-euskaraz-bizirekin-formakuntzarako-euskarriak<\/a><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #008000;\">Orri honen bukaeran PDF formatuan:<br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">o <\/span><\/span><\/strong><strong><span style=\"color: #000000;\">Itzulpenetarako interneteko hiztegi eta baliabide informatikoak.pdf<\/span><br \/>\no A itsasia edo organikoa.pdf<br \/>\no A itsasi edo organiko adibideak.pdf<br \/>\no Datei buruz.pdf<br \/>\no Euskal Irratietan formakuntza 1-2.pdf<br \/>\no Euskal Irratietan formakuntza 2-2.pdf<br \/>\no Euskara hobetzeko JLDavant1602-Xiberotarra.pdf<br \/>\no Ortotipografia.pdf<br \/>\no <a href=\"https:\/\/www.euskaltzaindia.eus\/dok\/plazaberri\/2022\/otsaila\/klima.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Euskaltzaindiaren Klima-aldaketaren oinarrizko lexikoa<\/a><\/strong><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #008000;\">Siglen zerrenda<\/span> proposamen bat<\/strong> (etengabe gaur eguntzekoa) : klika <a href=\"https:\/\/bizimugi.eu\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/Siglen-zerrenda.xlsx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><strong>hemen<\/strong><\/a>!<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #ff0000;\">tzea <span style=\"color: #008000;\">vs<\/span> tzera<\/span> :<span style=\"color: #008000;\"> Aditz formarik erabilienak eta beraiekin agertu ohi diren aditzak<\/span> (<\/strong>Euskal Gramatika Osoa 557. or. Azalpen gehiago bada lehenago). Klika <strong><span style=\"color: #008000;\"><a style=\"color: #008000;\" href=\"https:\/\/bizimugi.eu\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/aditz-izenen-deklinatzea.doc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hemen<\/a><\/span><a href=\"https:\/\/bizimugi.eu\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/aditz-izenen-deklinatzea.doc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><span style=\"color: #008000;\"> aditz-izenen deklinatzea<\/span><\/a><\/strong>ri buruzko dokumentoa ikusteko.<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #008000;\">Nola deklinatzen dira zenbakiak estandarrean? &#8216;4an&#8217; ala &#8216;4ean&#8217;? &#8216;6an&#8217; ala &#8216;6ean&#8217;? &#8217;31n&#8217; ala &#8217;31ean&#8217;? Hemen duzu erantzuna:<\/span> <\/strong><a href=\"https:\/\/www.berria.eus\/estiloliburua\/eliburua\/ortotipografia#194\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">www.berria.eus\/estiloliburua\/eliburua\/ortotipografia#194<\/a><\/p>\n<p><em>Baieztatzekoak :<\/em> proposamenak orokorrean onargarriak dira eta baliagarriak sinonimo bezala. EBren oharrak eta hautuak hizki etzanez adieraziak dira baina ez dira baitezpada arauemaleak.<\/p>\n<p><em>Erreferentziazko hiztegiak:<\/em> (ET) = <em><strong>Euskalterm<\/strong><\/em> ; (EH) <strong><em>Elhuyar Hiztegia<\/em><\/strong> ; (HB) = <em><strong>Hiztegi Batua<\/strong><\/em> ; (NE) =<em><strong> Nola Erran.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>&#8211; (-)rantz : en direction de (buruz).<br \/>\n&#8211; (-)rat : vers (aller simple).<br \/>\n&#8211; (ra) : vers (aller-retour).<br \/>\n&#8211; Abondance : nasaitasun, oparotasun, ugaritasun.<br \/>\n&#8211; Abr\u00e9viation : laburrera (r\u00e9sum\u00e9), laburdura (NE), laburtzapena (Berriaren estilo liburua)<br \/>\n&#8211; Absurde : burugabe, itxuragabe(ko), zentzugabe(ko) (NE).<br \/>\n&#8211; Accaparer : bereganatu (s&#8217;approprier), beretu (NE), merkatuaz jabetu (march\u00e9) (NE)<br \/>\n&#8211; Acceptable : onargarri.<br \/>\n&#8211; Accessible : eskuragarri.<br \/>\n&#8211; Accroissement : emendatze, emendio (NE), areagotze, handitze.<br \/>\n&#8211; Acteur (instigateur) : eragile (NE)<br \/>\n&#8211; Action sociale : gizarte-ekintza, jendarte-ekintza.<br \/>\n&#8211; Activiste : ekintzaile (NE), ekintzari, aktibista (NE).<br \/>\n&#8211; Aggravation : gaizkiagotze (NE), larriagotze<br \/>\n&#8211; Agriculture biologique. : nekazaritza \/ laborantza biologikoa.<br \/>\n&#8211; Agroalimentaire : agro-elikagaia. Iparraldean : hazkurri-(ekoizpenak), hazkurrigintza (NE). Hegoaldean : nekazaritzako elikagaiak (ET, NE).<br \/>\n&#8211; Alienation \u2013 politikan : alienazio ; eskubidean : besterentze ; medikuntzan : erotze (ET, NE).<br \/>\n&#8211; Ali\u00e9nant : erogarri, alienagarri.<br \/>\n&#8211; Alimentation (fourniture) : hornidura, hornitze (NE). Alimentation en eau potable : ur-hornidura, ur-hornitze<br \/>\n&#8211; Alimentation (industria, informatika) : hazkurria (NE)<br \/>\n&#8211; Alimentation (nourriture) : elikadura, janari, jateko molde, jan-molde (NE).<br \/>\n&#8211; Alternative : alternatiba, hautu (NE).<br \/>\n&#8211; AMAP (Association pour le maintien d\u2019une agriculture paysanne): Baserritar-laborantza atxikitze batentzako elkartea Baserri-laborantza atxikitzeko elkartea.<br \/>\n&#8211; Am\u00e9lioration : hobekuntza.<br \/>\n&#8211; Analyse : azterketa, ikerketa (\u00e9tude, examen, recherche), analisia (ET, NE)<br \/>\n&#8211; Apport : ekarpen.<br \/>\n&#8211; Appropriation : jabetze (NE), bereganatze.<br \/>\n&#8211; Arriver : iritsi, heldu (NE)<br \/>\n&#8211; Assembl\u00e9e d\u00e9cisionnelle mensuelle : hilabeteko biltzar erabakitzailea.<br \/>\n&#8211; Atteindre : kausitu, helburua bete, heldu.<br \/>\n&#8211; Autonome : autonomo (territoire), beregain (personnes) (NE).<br \/>\n&#8211; Autonomia : autonomia (NE), buruaskitasuna<br \/>\n&#8211; Autosuffisance : autosufizientzia. Autarkia (ET).<br \/>\n&#8211; B\u00e9n\u00e9vole : borondate oneko, boluntario (NE)<br \/>\n&#8211; Bien-\u00eatre : ongi izate (NE).<br \/>\n&#8211; Bilan : kontu, bilan, egoera (NE)<br \/>\n&#8211; Biodiversit\u00e9 : bio-aniztasuna. Biodibertsitate (ET, NE). Bioaniztasun (NE)<br \/>\n&#8211; Bouclier fiscal : ezkutu fiskala, babes fiskala.<br \/>\n&#8211; CABAB : Baiona\/angelu\/miarritze aglomerazioko erkidegoa. Lehengo izen ofiziala : Baiona-Angelu-Biarritz Hiri Elkargoa. Orain ACBA (Agglom\u00e9ration C\u00f4te Basque\u2013Adour) : Euskal Kostalde\u2013Aturri Hirigunea.<br \/>\n&#8211; Cadre institutionnel : koadro instituzional, erakunde esparrua (ET).<br \/>\n&#8211; Caisse nationale d&#8217;assurance vieillesse : zahartzaro-aseguruko nazional kutxa. Zahartzaro-aseguru kutxa nazionala (ET).<br \/>\n&#8211; Catastrophe \u00e9cologique : hondamendi ekologiko (ET), katastrofe ekologiko.<br \/>\n&#8211; Centre commercial : merkatalgune. Merkataritza-gune (ET). Merkatalgo-gune<br \/>\n&#8211; Certificat : ziurtagiri, egiaztagiri<br \/>\n&#8211; Changement climatique : klimaren aldaketa, klima-aldaketa.<br \/>\n&#8211; Charte : hitzarmen.<br \/>\n&#8211; Chiffrer : zifratu, zenbatu.<br \/>\n&#8211; Collage : kolatze, itsaspen.<br \/>\n&#8211; Collectif Urgence Climatique Justice Sociale : Larrialdi Klimatiko Gizarte-justizia Elkartea. Klima-larrialdi eta gizarte-justizia elkartea.<br \/>\n&#8211; Collectivit\u00e9 humaine : giza-elkarte.<br \/>\n&#8211; Combustible fossile : erregai fosil.<br \/>\n&#8211; Comit\u00e9 : batzorde, lantalde.<br \/>\n&#8211; Commerce \u00e9quitable : bidezko merkataritza \/ salerospena \/ salerosketa.<br \/>\n&#8211; Compatible : bateragarri.<br \/>\n&#8211; Compl\u00e9mentaire : osagarri(zko)<br \/>\n&#8211; Complot : azpijoko (NE), azpikeria.<br \/>\n&#8211; Comportement : jokabide (NE).<br \/>\n&#8211; Conclusion : ondorio, konklusio.<br \/>\n&#8211; Conf\u00e9rence : mintzaldi, hitzaldi<br \/>\n&#8211; Conf\u00e9rence de presse : prentsaurreko.<br \/>\n&#8211; Consommation responsable : kontsumo arduratsua, bidezko\/arrazoizko\/zentzuzko kontsumoa.<br \/>\n&#8211; Contact : harremanak.<br \/>\n&#8211; Contrainte : hertsapen.<br \/>\n&#8211; Contre-r\u00e9forme : kontrarreforma.<br \/>\n&#8211; Contribution : ekarpen.<br \/>\n&#8211; Convenable : egokia, gisakoa.<br \/>\n&#8211; Convention Europ\u00e9enne des Droits de l&#8217;Homme : Giza Eskubideen Europako Hitzarmena (GEEH) (ET)<br \/>\n&#8211; Cr\u00e9dit carbone : karbono-kreditua<br \/>\n&#8211; Crime climatique : klima-krimena.<br \/>\n&#8211; Crime contre l&#8217;humanit\u00e9 : gizadiaren kontrako \/ aurkako krimena.<br \/>\n&#8211; Crise \u00e9conomique : ekonomia-krisi, ekonomi krisi, krisi ekonomiko.<br \/>\n&#8211; Crise financi\u00e8re : finantza-krisi, krisi finantzario.<br \/>\n&#8211; Croissance : gorapen, hazkunde<br \/>\n&#8211; Cupidit\u00e9 : diruzalekeria, diru-gosea (EH).<br \/>\n&#8211; D\u00e9cent : dezente, gisako, gizalegezko.<br \/>\n&#8211; D\u00e9couverte : asmakuntza, lehen ezagutza, atxemate. Aurkitze, aurkikuntza (ET).<br \/>\n&#8211; D\u00e9croissance : beherapen (ET). Hertsapen. Deshazkunde (Larrun).<br \/>\n&#8211; D\u00e9fi : desafio, erronka.<br \/>\n&#8211; D\u00e9gradation : andeakuntza, degradazioa, narriadura (ET).<br \/>\n&#8211; D\u00e9localisation : lekuzaldatze. Deslokalizazio (ET).<br \/>\n&#8211; D\u00e9marche : Izapide (ET). Gestio. Urraspide (EH).<br \/>\n&#8211; D\u00e9pendre : meneko\/menpeko izan.<br \/>\n&#8211; D\u00e9pendre (inpertsonala) : en esku(an) egon, -en esku(e)tan egon; -en baitan egon; -tarik joan<br \/>\n&#8211; D\u00e9placement : joan-etorri, joan-jin<br \/>\n&#8211; D\u00e9pression \u00e9conomique : ekonomi-ahulezia. Depresio (ET).<br \/>\n&#8211; D\u00e9r\u00e8glement : nahasketa, desarauketa, desorekatze. Okertasun, makurtze (EH).<br \/>\n&#8211; D\u00e9r\u00e9gulation, d\u00e9r\u00e9glementation : desarauketa (ET).<br \/>\n&#8211; D\u00e9t\u00e9rioration : gaizkitze. Hondatze, narriadura (EH).<br \/>\n&#8211; Dette \u00e9cologique : zor ekologikoa.<br \/>\n&#8211; D\u00e9veloppement durable : garapen iraunkorra.<br \/>\n&#8211; D\u00e9veloppement soutenable : garapen jasangarri.<br \/>\n&#8211; D\u00e9veloppement : garapen, hazkunde (croissance).<br \/>\n&#8211; Diagnostic : diagnostiko (ET). Galdeketa. Diagnosia (HB).<br \/>\n&#8211; Diminuer : murriztu, ttipitu, beheratu (EH). Moteldu (ET).<br \/>\n&#8211; Droit de polluer : kutsatzeko eskubidea.<br \/>\n&#8211; Durable : iraunkor.<br \/>\n&#8211; Ebauche : abiamen, hasiera, hastapen (EH). Hasikin, zirriborro (ET).<br \/>\n&#8211; Echec : hutsegite, porrot.<br \/>\n&#8211; Economiser : (dirua) altxatu, ekonomizatu. Aurreztu, aurrezki kutxa (ET).<br \/>\n&#8211; EFSA : Elikagaien Segurtasuneko Europar Agintaritza (ET).<br \/>\n&#8211; Emission de d\u00e9chets : hondakinen isurpen, hondakin isurpen<br \/>\n&#8211; Encourager (stimuler) : berotu, gogoberotu (ET). Sustatu, akuilatu (EH)<br \/>\n&#8211; En p\u00e9ril : lanjerrean, arriskuan, hiltzorian<br \/>\n&#8211; Entraide : elkar-laguntza<br \/>\n&#8211; Entreprise multinationale : enpresa multinazional.<br \/>\n&#8211; En voie de d\u00e9veloppement : garapen-bidean.<br \/>\n&#8211; En voie de disparition, d&#8217;extinction : galzorian.<br \/>\n&#8211; Epargner : aurreztu.<br \/>\n&#8211; Equivalent : baliokide<br \/>\n&#8211; Ere industrielle : industria-aro, industri aro.<br \/>\n&#8211; Esclavage : esklabotza, morrontza, menpekotasun (ET).<br \/>\n&#8211; Esclavagiste : esklabista (ET). Esklabo tratulari \/ salerosle, menperatzaile.<br \/>\n&#8211; Esp\u00e8ce menac\u00e9e de disparition : galzorian diren espezieak.<br \/>\n&#8211; Etre humain : gizaki.<br \/>\n&#8211; Evaluation : ebaluazio, balorazio, balioespen (ET).<br \/>\n&#8211; Exc\u00e8s : gehiegikeria.<br \/>\n&#8211; Exclusion sociale : gizarteko bazterkeria, gizarte-bazterketa, jendarte-bazterketa.<br \/>\n&#8211; Exclusion : baztertze, bazterketa, kanporatze.<br \/>\n&#8211; Exploitation : ustiatze, ustiapen.<br \/>\n&#8211; Expropriation : desjabetze.<br \/>\n&#8211; Fictif : irudimenezko, alegiazko.<br \/>\n&#8211; FMI : nazioarteko diru funtsa, NDF (ET)<br \/>\n&#8211; Formation : formakuntza, formazioa (ET).<br \/>\n&#8211; Fraude fiscale : zerga-iruzur.<br \/>\n&#8211; Fret : pleita (itsasoz), merkantzia garraioak (orokorki).<br \/>\n&#8211; Gain : irabazi.<br \/>\n&#8211; G\u00e9nocide : genozidio<br \/>\n&#8211; GES : berotegi-efektuzko gasak.<br \/>\n&#8211; GIEC : Klima aldaketari buruzko gobernuarteko aditu taldea<br \/>\n&#8211; Globalisation : orokortze. Globalizazio (ET).<br \/>\n&#8211; Gr\u00e9ve : lanuzte, greba.<br \/>\n&#8211; Guide : aurkibide. Gida, gidari (ET).<br \/>\n&#8211; Harmonisation : bateratze. Harmonizazio (ET).<br \/>\n&#8211; Hausse : gorakada, goititze (EH).<br \/>\n&#8211; Humanit\u00e9 : gizadi ; gizatasun (avec humanit\u00e9).<br \/>\n&#8211; Importance : garrantzia, axola.<br \/>\n&#8211; Incapacit\u00e9 : ezgaitasun, ezintasun (ET).<br \/>\n&#8211; Incidence sur l\u2019environnement : ingurumen-inpaktua (ET).<br \/>\n&#8211; Inciter : akuilatu (EH), bultzatu, eragin.<br \/>\n&#8211; Incivisme : jendetasunik eza.<br \/>\n&#8211; Incompatible : bateraezin, bateragaitz.<br \/>\n&#8211; Industrie chimique : industria kimiko.<br \/>\n&#8211; In\u00e9vitable : saihetsezin.<br \/>\n&#8211; Infrastructure routi\u00e8re : bideetako azpiegitura.<br \/>\n&#8211; Intervention de crise : krisialdiko esku-hartze.<br \/>\n&#8211; Interview : elkarrizketa.<br \/>\n&#8211; Investissement : inbertsio, diru-ezartze.<br \/>\n&#8211; Irresponsabilit\u00e9 : ez-erantzuletasun (ET). Axolagabetasun, arduragabetasun (EH).<br \/>\n&#8211; Le bien commun : ontasun amankomuna, denen ontasuna, denen ongia (EH).<br \/>\n&#8211; Libre concurrence : lehia librea \/ lehiaketa askea (ET).<br \/>\n&#8211; Lobby : lobby<br \/>\n&#8211; Main-d&#8217;\u0153uvre : eskulan, lanesku, lan-indar (ET).<br \/>\n&#8211; Malbouffe : elikatze txarra, janari gaiztoa.<br \/>\n&#8211; Malnutrition : elikadura txarra, hazkurri txarra.<br \/>\n&#8211; March\u00e9 financier : finantza merkatua.<br \/>\n&#8211; Mati\u00e8res premi\u00e8res : lehengaiak.<br \/>\n&#8211; M\u00e9canisme de d\u00e9veloppement propre : garapen garbirako mekanismoa<br \/>\n&#8211; Milieu rural : landarte, baserri ingurunea<br \/>\n&#8211; Milieu urbain : hiriarte, hiri ingurunea<br \/>\n&#8211; Militant : militante, ekintzaile.<br \/>\n&#8211; Mixit\u00e9 sociale : giza \/ jende nahasketa.<br \/>\n&#8211; Mobilit\u00e9 : mugikortasun.<br \/>\n&#8211; Mod\u00e8le : eredu.<br \/>\n&#8211; Moyen : ahalbide.<br \/>\n&#8211; Nature (vivante) : izadi.<br \/>\n&#8211; Naturel : natural.<br \/>\n&#8211; N\u00e9faste : txar, kaltegarri.<br \/>\n&#8211; Non-violence : ez-bortizkeria\/ bortizkeriarik eza, ez-indarkeria.<br \/>\n&#8211; Normal : arauzko, legezko, normal.<br \/>\n&#8211; OGM : genetikoki eraldatutako organismo.<br \/>\n&#8211; OMC : Munduko Merkataritza Antolakundea (ET).<br \/>\n&#8211; ONG : Gobernuz Kanpoko Erakundea (ET).<br \/>\n&#8211; Oppresseur : menperatzaile, zapaltzaile.<br \/>\n&#8211; Pays sous-d\u00e9velopp\u00e9 : herrialde azpigaratua, gutxi garatutako herrialdea (ET).<br \/>\n&#8211; Paradis fiscal : paradisu fiskal, zerga-paradisu.<br \/>\n&#8211; Pari : apustu.<br \/>\n&#8211; PDU : Hiriko joan-etorrien (edo joan-jinen) planoa.<br \/>\n&#8211; PIB : Barne Produktu Gordina (ET).<br \/>\n&#8211; Plan\u00e8te : planeta (ET). Izarbel.<br \/>\n&#8211; Point de vue : ikuspegi.<br \/>\n&#8211; Pouvoir \u00e9conomique : botere ekonomiko.<br \/>\n&#8211; Pr\u00e9carit\u00e9 : ezegonkortasun, egongaitza (EH).<br \/>\n&#8211; Pr\u00e9carit\u00e9 de l&#8217;emploi : enplegu-kordoka, enplegu-koloka.<br \/>\n&#8211; Pr\u00e9sentation : aurkezpena.<br \/>\n&#8211; Pr\u00e9servation : babeskuntza, zainketa, babesa (EH)<br \/>\n&#8211; Pr\u00eat : mailegu.<br \/>\n&#8211; Principe de pr\u00e9caution : zuhurtasun-printzipioa, zuhurtzia-printzipioa.<br \/>\n&#8211; Priorit\u00e9 : lehentasuna.<br \/>\n&#8211; Prise de conscience : kontzientzia-hartze, kontzientzi hartze (ET).<br \/>\n&#8211; Probl\u00e8me : arazo, neke (difficult\u00e9)<br \/>\n&#8211; Processus : urrats, bide (EH)<br \/>\n&#8211; Production : ekoizpen.<br \/>\n&#8211; Produit : ekoizkin (EH)<br \/>\n&#8211; Profit mon\u00e9taire : moneta-etekina, diru-mozkina (ET).<br \/>\n&#8211; Progr\u00e8s : aitzinamendu<br \/>\n&#8211; Projet : egitasmo, proiektu , xede, helburu.<br \/>\n&#8211; Prosp\u00e9rit\u00e9 : oparoaldi.<br \/>\n&#8211; Ralentir : moteldu.<br \/>\n&#8211; Rapace : diruzale, zikoitz.<br \/>\n&#8211; Rapport : txosten.<br \/>\n&#8211; Raret\u00e9 : bakantasun, arrarotasun.<br \/>\n&#8211; Rassemblement : elgarretaratze, elkarretaratze.<br \/>\n&#8211; R\u00e9chauffement climatique : berotze klimatiko, klimaren berotzea<br \/>\n&#8211; Recommandation : gomendio.<br \/>\n&#8211; R\u00e9duire : murriztu, ttipitu.<br \/>\n&#8211; R\u00e9fugi\u00e9 climatique : klima-iheslari<br \/>\n&#8211; Remettre en question : zalantzan ezarri, dudan ezarri.<br \/>\n&#8211; Rendez-vous : hitzordu.<br \/>\n&#8211; Renouvelable : berriztagarri.<br \/>\n&#8211; Rentabilit\u00e9 : errentagarritasun.<br \/>\n&#8211; R\u00e9seau cyclable : bizikleta-sare, txirringa-sarea.<br \/>\n&#8211; Respecter (pr\u00e9server) : babestu, begiratu, zaindu.<br \/>\n&#8211; Responsabilit\u00e9 : erantzukizun (compte \u00e0 rendre); ardura (pr\u00e9occupation).<br \/>\n&#8211; Ressources : baliabideak, eskuartekoak.<br \/>\n&#8211; Restitution : itzulketa, itzultze (ET).<br \/>\n&#8211; R\u00e9union : bilkura, bilera.<br \/>\n&#8211; Revenus : etekinak, mozkinak.<br \/>\n&#8211; R\u00e9vision : berrikuspen, berrikuste.<br \/>\n&#8211; R\u00f4le : zeregin, eginkizun, funtzio (EH). Rol, paper (ET).<br \/>\n&#8211; Sagesse : zuhurtasun.<br \/>\n&#8211; Sans-papier : paperik gabeko.<br \/>\n&#8211; SCOT (Sch\u00e9ma de Coh\u00e9rence territoriale) : lurraldeko kohesio-eskema.<br \/>\n&#8211; S\u00e9curit\u00e9 sociale : Gizarte-segurantza.<br \/>\n&#8211; SMTC : garraio publikoen sindikatu mistoa \/ aglomerazioko garraio publikoen sindikatua. Hiriguneko garraio publikoen sindikatua.<br \/>\n&#8211; Solidaire : solidario (ET). Elkartasunezko, elkarkide, partaide, partalier (EH).<br \/>\n&#8211; Social : soziala, jendarteko, gizarteko.<br \/>\n&#8211; Soci\u00e9t\u00e9 (humaine) : gizarte, jendarte, lagunarte.<br \/>\n&#8211; Soci\u00e9t\u00e9 de consommation : kontsumoko gizartea, kontsumo-gizartea, kontsumo jendartea.<br \/>\n&#8211; Solidaire : solidario, elkartasunezko, elkarkide(zko), partaide.<br \/>\n&#8211; Solution : aterabide, konponbide.<br \/>\n&#8211; Sommet (r\u00e9union) : goibiltzar.<br \/>\n&#8211; Soumettre : makurrarazi.<br \/>\n&#8211; Sous-pay\u00e9 : gaizki ordaindua.<br \/>\n&#8211; Soutenable : jasangarri.<br \/>\n&#8211; Souverainet\u00e9 alimentaire : burujabetasuneko elikadura. Hazkurri burujabetza.<br \/>\n&#8211; STAB : Baionako aglomerazioaren hiri-garraioak \/ hiri barneko garraioak. Baiona hiriguneko garraioak.<br \/>\n&#8211; Stage : ikastaldi, ikastaro.<br \/>\n&#8211; Stagnation : gelditze, geldotasun.<br \/>\n&#8211; Statut : estatutu, estatus<br \/>\n&#8211; Subir : pairatu.<br \/>\n&#8211; Subvention : diru-laguntza<br \/>\n&#8211; Supporter : jasan.<br \/>\n&#8211; Suppression : kentze.<br \/>\n&#8211; Surconsommation : gainkontsumitze, gainkontsumo.<br \/>\n&#8211; Tarir : antzutu (ET). Agortu (EH).<br \/>\n&#8211; Taxe carbone : karbono tasa.<br \/>\n&#8211; Texte : testu, idazki.<br \/>\n&#8211; Tol\u00e9rance : jasankortasun, pairamen.<br \/>\n&#8211; Tra\u00e7abilit\u00e9 : trazadura (EH). Trazabilitate (ET).<br \/>\n&#8211; Trait\u00e9 : itun.<br \/>\n&#8211; Transition : iragaite, trantsizioa<br \/>\n&#8211; UNEP : ingurumenaren aldeko nazio batuen programa<br \/>\n&#8211; Urgent : larri, premiatsu, berehalako, presako (ET).<br \/>\n&#8211; Volont\u00e9 : nahiera, nahikari, borondate.<\/p>\n<p><strong> o Itzulpenetarako interneteko hiztegi eta baliabide informatikoak.pdf<\/strong><\/p>\n<div id=\"publitas-embed-07lskhjeh979\"><\/div>\n<p><script publitas-embed=\"\" data-wrapperid=\"publitas-embed-07lskhjeh979\" data-cfasync=\"false\" data-publication=\"https:\/\/view.publitas.com\/p222-10763\/itzulpenetarako-interneteko-hiztegi-eta-baliabide-informatikoak\/\" data-responsive=\"true\" type=\"text\/javascript\" src=\"https:\/\/view.publitas.com\/embed.js\"><\/script><\/p>\n<p><strong>o A itsasia edo organikoa.pdf <\/strong><\/p>\n<div id=\"publitas-embed-lul2k15wnxj\"><\/div>\n<p><script publitas-embed=\"\" data-wrapperid=\"publitas-embed-lul2k15wnxj\" data-cfasync=\"false\" data-publication=\"https:\/\/view.publitas.com\/p222-10763\/a-itsasia-edo-organikoa-pdf\/\" data-responsive=\"true\" type=\"text\/javascript\" src=\"https:\/\/view.publitas.com\/embed.js\"><\/script><\/p>\n<p><strong>o A itsasi edo organiko adibideak.pdf <\/strong><\/p>\n<div id=\"publitas-embed-piamiie32x\"><\/div>\n<p><script publitas-embed=\"\" data-wrapperid=\"publitas-embed-piamiie32x\" data-cfasync=\"false\" data-publication=\"https:\/\/view.publitas.com\/p222-10763\/a-itsasi-edo-organiko-adibideak\/\" data-responsive=\"true\" type=\"text\/javascript\" src=\"https:\/\/view.publitas.com\/embed.js\"><\/script><\/p>\n<p><strong>o Datei buruz.pdf <\/strong><\/p>\n<div id=\"publitas-embed-ewsigtfxn8l\"><\/div>\n<p><script publitas-embed=\"\" data-wrapperid=\"publitas-embed-ewsigtfxn8l\" data-cfasync=\"false\" data-publication=\"https:\/\/view.publitas.com\/p222-10763\/datei-buruz\/\" data-responsive=\"true\" type=\"text\/javascript\" src=\"https:\/\/view.publitas.com\/embed.js\"><\/script><\/p>\n<p><strong>o Euskal Irratietan formakuntza 1-2.pdf <\/strong><\/p>\n<div id=\"publitas-embed-cnf6ysgayx\"><\/div>\n<p><script publitas-embed=\"\" data-wrapperid=\"publitas-embed-cnf6ysgayx\" data-cfasync=\"false\" data-publication=\"https:\/\/view.publitas.com\/p222-10763\/euskal-irratietan-formakuntza-1-2\/\" data-responsive=\"true\" type=\"text\/javascript\" src=\"https:\/\/view.publitas.com\/embed.js\"><\/script><\/p>\n<p><strong>o Euskal Irratietan formakuntza 2-2.pdf <\/strong><\/p>\n<div id=\"publitas-embed-m2u41kss1ri\"><\/div>\n<p><script publitas-embed=\"\" data-wrapperid=\"publitas-embed-m2u41kss1ri\" data-cfasync=\"false\" data-publication=\"https:\/\/view.publitas.com\/p222-10763\/euskal-irratietan-formakuntza-2-2\/\" data-responsive=\"true\" type=\"text\/javascript\" src=\"https:\/\/view.publitas.com\/embed.js\"><\/script><\/p>\n<p><strong>o Euskara hobetzeko JLDavant1602-Xiberotarra.pdf <\/strong><\/p>\n<div id=\"publitas-embed-h2e4eg88k7u\"><\/div>\n<p><script publitas-embed=\"\" data-wrapperid=\"publitas-embed-h2e4eg88k7u\" data-cfasync=\"false\" data-publication=\"https:\/\/view.publitas.com\/p222-10763\/euskara-hobetzeko-jldavant1602-xiberotarra\/\" data-responsive=\"true\" type=\"text\/javascript\" src=\"https:\/\/view.publitas.com\/embed.js\"><\/script><\/p>\n<p><strong>o Ortotipografia.pdf<\/strong><\/p>\n<div id=\"publitas-embed-bd97vac4zyi\"><\/div>\n<p><script publitas-embed=\"\" data-wrapperid=\"publitas-embed-bd97vac4zyi\" data-cfasync=\"false\" data-publication=\"https:\/\/view.publitas.com\/p222-10763\/ortotipografia\/\" data-responsive=\"true\" type=\"text\/javascript\" src=\"https:\/\/view.publitas.com\/embed.js\"><\/script><\/p>\n<div id=\"publitas-embed-9vp7d3pi7yw\">\n<p><strong>o <a href=\"https:\/\/www.euskaltzaindia.eus\/dok\/plazaberri\/2022\/otsaila\/klima.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Euskaltzaindiaren Klima-aldaketaren oinarrizko lexikoa<\/a><br \/>\n<\/strong><\/p>\n<\/div>\n<p><script data-cfasync=\"false\" data-height=\"undefined\" data-publication=\"https:\/\/view.publitas.com\/p222-10763\/klima\/\" data-publication-aspect-ratio=\"1.4143007360672977\" data-responsive=\"true\" data-width=\"undefined\" data-wrapper-id=\"publitas-embed-9vp7d3pi7yw\" publitas-embed=\"\" src=\"https:\/\/view.publitas.com\/embed.js\" type=\"text\/javascript\"><\/script><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Itzulpenetarako interneteko hiztegi eta baliabide informatikoak.pdf Helbide lagungarri batzu: o Nola erran : http:\/\/nolaerran.org o Euskalterm: http:\/\/www1.euskadi.net\/euskalterm\/indice_e.htm o Elhuyar: http:\/\/www.elhuyar.org\/hizkuntza-zerbitzuak\/FR\/Dictionnaire-recherche o Hiztegia: http:\/\/www.hiztegia.net\/ (ikus Uzeiena) o Euskalbar-a ezagutzeko klika hemen : http:\/\/euskalbar.eu\/ eta deskargatzeko zuzenean hemen : https:\/\/addons.mozilla.org\/eu\/firefox\/addon\/5811\/ Biziko Ahobizi &amp; Belarripresten asteburuko euskarriak: https:\/\/bizimugi.eu\/asteburu-bat-euskaraz-bizirekin-formakuntzarako-euskarriak Orri honen bukaeran PDF formatuan: o Itzulpenetarako interneteko hiztegi eta &hellip; <\/p>\n<p><a class=\"more-link btn\" href=\"https:\/\/bizimugi.eu\/eu\/itzultzaileen-tresna-kutxa-ingurunea-2010-08-03\/\">Continue reading<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"amp_status":"","footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/bizimugi.eu\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/26608"}],"collection":[{"href":"https:\/\/bizimugi.eu\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/bizimugi.eu\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bizimugi.eu\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bizimugi.eu\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=26608"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/bizimugi.eu\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/26608\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":39990,"href":"https:\/\/bizimugi.eu\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/26608\/revisions\/39990"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/bizimugi.eu\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=26608"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}